Юкио Мисима
Цветы щавеля
(Перевод Ю.Кавалениной)
Он достал из кармана мячик и забросил в высокое Небо.
Голубое Небо.
Небо приняло мячик, подняло к себе и очень быстро вернуло.
Мальчик поймал мяч и снова забросил так, будто бы он завладел этим Небом.
А потом он вдохнул в себя воздух, глубоко-глубоко. Никогда еще, ни в доме, ни на улице, он не мог так дышать: он больше ел этот воздух, чем дышал им. Набирая полный рот воздуха, он ощущал странный вкус и запах - голубое небо и белые облака... откуда пришли к нему эти запах и вкус, он не знал; только чувствовал, что все-таки знает откуда.
Вновь его охватила радость.
От постижения Истины - источника вкуса и запаха. И он познал теперь суть земли. Земля начала свой танец, схожий с биением сердца. Лес, всё, что было в лесу, заиграли музыку к этому танцу. И он понимал всё - музыку, танец. Пел лес, пело море зелёных полей к северу от холма, пели маленькие пичужки. В этот самый момент он смог бы даже заговорить с этими птахами.
Мальчик забрался в лес у подножия - и заблудился. Взошла луна. И внезапно из тени леса вышел к нему человек.
- Куда вы идёте?
- Я отправился в путешествие, но кое-что забыл дома...
- Дома? Вы про тот серый брошенный дом на холме, что зовется "тюрьма"?
- Да, мой дом так и зовётся - "тюрьма"... - отвечал человек, удивившись.
- Вы, наверное, узник, и вы что-то забыли в своей тюрьме? А когда найдете, то снова выйдете?..
Мальчик поймал взгляд мужчины - и долго не отводил глаз. Глаза мальчугана походили на осеннее озеро, такое чистое, что можно было пересчитать все песчинки на дне. Пугала эта чистота. Пугала своим совершенством... Когда видишь чистейший жемчуг - долго-долго боишься прикоснуться к нему рукой: так пугает он тайнами своей чистоты.
- Да, всё так, всё так, - пробормотал мужчина.
Он всё ещё продолжал бормотать это - а мальчик уже бросился к нему, и спрятал лицо в протянутых навстречу руках, и заплакал...
В тон ему заплакал и соловей на высоком дереве.
- Вы не должны оттуда выходить!.. Нам запретят играть здесь, на холме... Возвращайтесь обратно в свой серый дом.
Вздохнув, человек посмотрел на луну. Глаза его были так же чисты, как и глаза Акихико.
- У меня был ребенок; такой же маленький мальчик...
- Где же он сейчас?
- Сейчас он чайка и летает над морем. И когда он охотится, отыскивая серебро рыбьей чешуи среди волн, то окунает шею в воду. И говорит: "Меня умертвили в сером вечернем море, мой убийца - на чёрном дне. И пока не поднимется он на поверхность, я обязан ждать здесь, зависнув над этим морем..."
- О чем вы?!
И человек продолжал:
- Дьявол, убивший ту бедную чайку, нашел себе путь на поверхность. И знаешь, кто показал ему этот путь? Ты... И я сделаю тебя счастливым. Я возвращаюсь в тюрьму.
На краю леса осуждённый покидает ребенка - и взбирается по склону, возвращаясь в свой серый дом.
Год проходит.
И когда снова распускается щавель - из ворот тюрьмы появляется освобождённый. Мальчик и его друзья, уже ждут его.
Освобожденный выходит…
Много яркого света повсюду. Дети бегут к нему и садятся вокруг на траву.
Блеск, сияние и повсюду - распустившийся щавель.
Дети смотрят вниз - и там, у подножия холма, вдруг замечают они, что постепенно надвигается на них что-то большое и чёрное. Это - женщины. Мать Акихико. Мать Тосико. Три, четыре...
В их шагах - холод и бесчувственность. Они приближаются и хватают своих детей за руки:
- Ты трогал руками преступника? Какая дрянь!.. - И вытирают детские руки носовыми платками.
Человек всё следит, как мелькают, взлетая, их платки. Женщины в ярости начинают кричать на него. Молча человек наклоняется и, сорвав цветы щавеля, раздаёт детям: каждому по цветку - и уходит прочь, не оглядываясь. У каждого из детей теперь в правой руке - по цветку.
- Брось это! Брось! - Колючие глаза матерей.
Цветы щавеля. Попадав на землю, всё блестят и блестят в цвете заходящего солнца.
Цветы щавеля. Цветы щавеля красным жаром - в похолодевшей траве...
* * *
Мисима Ю. Филосовский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века: Драмы, рассказы / Пер. с яп. Г.Чхартишвили, Ю.Ковалениной.- СПб.: Азбука-классика, 2004. – 288 с.