эмблема журнала КОЛЕСО   Колесо - литературный журнал №24, январь - февраль 2010 года
Поэзия

Любава Малышева

 

переводы ЛюбавыМалышевой норвежской поэтессы Ингер Хагеруп

 

по параллельному переводу Екатерины Хохловой (http://norway.narod.ru/norwegian_literature.htm)

                   *   *   *

Хотела этой ночью умереть,

Но побоялась умирать одна.

И темнота влекла, как чёрный омут.

Казалось, будто я обречена

На это одиночество и впредь.

Казалось, что тревоги не унять.

Смотрела смерть огромными глазами

И слишком тёмен был её наряд.

 

 

           Язык цветов

Ты говорил (ты так умён):

«Всё тленно в мире, в принципе.

Любовь пройдет, и синий лён,

Как все на свете, выцветет.

Погибнет всё, что рождено.

Водица превратиться в лёд

По вечному закону, но

С весною снова оживёт».

Раз так устроена Земля -

Цветёт один, ну а другой

Погибнуть должен – то не я

(хоть думаешь, что я слаба,

хоть так мудры слова),

не я погибну, милый мой.

Мне чужд язык цветов твоих.

Уволь, забудь, мечта моя.

Зачем здесь нежный гиацинт?

Меня ты с ним не сравнивай.

Я кактус, твёрдый как кремень,

Колючками поросший.

Бутонов сотни в ясный день

Раскрою, мой хороший.

А на засушливом ветру

Лишь силы набираю.

Воскресну я, а не умру,

Приду к тебе цветами .

 

 

                *   *   *

Считать ли это везением?

На тропинке оставить след,

Идти в платьице летнем,

От укусов почёсываясь

Комариных, в этом раскаиваясь,

Непережитую любовь

И молодость вдыхая .

Поймать паутинку лицом,

Кувырком скатиться с холма,

А может быть, ждать письма,

Разговора с святым отцом.

Всё скоро произойдёт.

И, может, да, а, может, нет...

Любит ли? Как мне узнать и -

никогда тебя не встречать?

 

 

            Так здорово!

Так здорово мышью летучей быть,

от дома к дому парить,

под утро лишь засыпая.

Как же спать, повиснув вниз головой,

Среди ветвей во тьме ночной -

Кто-нибудь знает?

 

 

                   Сказка

Жили когда-то за дальней горой

принцесса, рыцарь и старый тролль.

Решив, что принцесса попала в плен,

Отважный рыцарь медлить не смел.

Помчался галопом белый конь

И пал мечом сраженный тролль.

Рыцарь встал на колени пред

Принцессой, прекрасней которой нет.

Но ах и ох, ох и ах,

От дамы рыцарь ушел в слезах.

«Шестихвост и девятиголов

Был славный тролль – а ты каков?

Тролль стар был, как многоохватный дуб -

Ты только рожден, ты молод и глуп.

Сама я в горы пришла к нему

Ты, рыцарь, принял мой дом за тюрьму.

Горя не знала пять лет и зим -

Здесь и останусь с троллем моим».

В траурном платье сидела она,

Смотрела на рыцаря из окна –

Так смелый рыцарь узнал, у кого

Принцессам живется лучше всего.

 

 

 Пресса, помни о своей силе

Не с чашкой кофе, свернувшись

калачиком, на подносе

Твои номера появлялись

в домах подписчиков редких.

Ночами, как вор, ходила,

вторгаясь к юным и старым,

желавшим нести Тебя дальше,

народу - под страхом смерти.

 

Ни броского заголовка,

ни даже шрифта поярче

для слова не находилось

в лесных типографских вёрстках.

Страничкой жёлтой потёртой

светилась наша надежда -

как жаркие дальние звезды,

досада и ненависть наша.

 

И сквозь любые преграды

всегда проникали вести -

"Итог Сталинградской битвы...",

"Париж не взорван, восстал..."

Улыбкой скользили по лицам

и слышалось в дребезжанье

трамвая приветном, невнятном:

"Читай в новостях вечерних"...

 

Была кулаком, разящим

бессмысленную жестоость,

упавшим - сил придавала,

уставшим - веру дарила.

Была тем верным компАсом,

что преданно вел нас через

страданье, несправедливость

и ужас в собственном сердце.

 

Случалось они приходили

ночами и, вышибая

нам двери, людей стреляли,

друзей бросали в застенки.

Глухие толстые стены

хранили надёжно тайны -

не возвращались жертвы.

Но Ты - всегда возвращалась.

 

Сегодня Тебя мы видим.

Но, слушавшие Твой голос -

бесстрашный, теплый, спокойный -

свидетели лет прошедших,

помним, как вой сирены,

что забыть невозможно -

помним подпольную прессу

лет тяжелейших норвежских.

 

Написано Ингер Хагеруп в сентябре 1945 года для вечера, посвященного нелегальной прессе.

 

по подстрочнику Игоря Буканова

http://www.geocities.com/nkpmn/tekstarkiv/IHagerupIllegalPresse.html

http://www.laidinen.ru/women.php?part=3628&letter=%D5&code=5868

 


 

Информационная поддержка сайта:

Журнал "КОЛЕСО" - читать страницу с начала