Господа развлекаются
Драма в одном действии
Д м и т р и й А л е к с а н д р о в и ч М и х а й л о в, хозяин дома
А н н а, его жена
Л и з а, их дочь
С е р г е й Т р и н и н, лекарь
Щ е р б и н и н, помещик
М а р и я, его сестра
Л е н т ь е в, полковник в отставке
А н д р е й Ш и л о в, бывший возлюбленный Анны
Е л е н а, его жена
Н я н я
П р и с л у г а
I
М и х а й л о в. Как думаешь, Тринин будет?
А н н а. Ой, этот Тринин твой! От него шуму много.
М и х а й л о в. Зато с ним весело. Помнишь, третьего дня…
А н н а. Ребячьи забавы.
М и х а й л о в (целуя ее в щеку). Голос строгий, а сама улыбается. Я же вижу… А все же хотелось бы знать, будет Тринин или нет?
А н н а. Да на что он тебе сдался?
М и х а й л о в. Сергей мне давеча все уши про нового знакомого прожужжал. Интерес разбирает. Обещал привести…
А н н а. Ну, приведет, раз обещал. Что ты как дитя, ей-богу.
Звонок в передней.
М и х а й л о в (взглядывая на часы). Пари держу – полковник. Пунктуален, как всегда.
II
Л е н т ь е в (склоняясь к руке хозяйки). Анна Сергеевна, солнышко вы наше. Все хорошеет! Смотрите, Михайлов, не ровен час, украдут такое сокровище – что тогда делать будем?
А н н а (улыбаясь). Ой, Иван Федорович, вечно вы… Опять в краску вогнали.
Входят Щербинин с сестрой, затем появляется Тринин с новым знакомым и привлекательной юной особой.
Т р и н и н (громко и возбужденно). А вот и мы! Позвольте представить: Андрей Алексеевич Шилов с супругой Еленой Григорьевной. Не сердитесь, если опоздали, милая Анна Сергеевна. Да я бы и пришел во время – вы ведь меня знаете. Это все они-с (игриво толкает плечом, Шилова). Думал уж вовсе не придет.
А н н а (в некотором замешательстве, но, быстро овладев собой, подает гостю руку). Здравствуйте, Андрей Алексеевич. Сколько лет…
Т р и н и н. Как? Вы знакомы?!
Ш и л о в (улыбнувшись) Да, были немного. В мимолетной, прошлой жизни.
А н н а (задумчиво). Да…(стряхнув остатки оцепенения, меняет тон, увлекает пришедших за собой). Ну, пойдемте, пойдемте, там все заждались уже.
III
Гостиная. Прислуга убирает со стола. Гости разбредаются по комнате. Михайлов и Леньев затевают разговор о политике; Мария что-то спрашивает у Елены по поводу платья; Тринин спорит с Щербининым о прогрессе в области медицины. Шилов не принимает участия в разговоре. Он курит, изредка взглядывая на Анну.
А н н а (отводя взгляд). Господа, может, в фанты?
Т р и н и н, М а р и я. Да, да, в фанты.
А н н а. Хорошо, я сейчас все принесу.
Ш и л о в. Вам помочь?
А н н а. Нет. А, в прочем, как хотите.
Она выходит из комнаты. Помедлив, он направляется за ней.
IV
Комната в доме Михайловых. Анна берет со стола коробочку с фантами. Замирает, слыша позади себя шаги. Шилов подходит и порывисто обнимает ее.
Ш и л о в. Аня, господи! Кто бы мог подумать.
Анна поворачивается к нему, жадно вглядывается в лицо.
А н н а (подчиняясь порыву). Милый, хороший мой! (Взяв себя в руки, отстраняясь). Это безумие. Нас могут увидеть.
Ш и л о в (целует ее быстрыми прикосновениями). Пусть!
А н н а. Андрей, прекрати! Я не хочу, чтоб Митя знал…
Ш и л о в (в запале). Узнает, что с того? Не будет же он мешать влюбленным? Ведь ты меня любишь? Скажи, любишь?
А н н а (вырываясь). Да перестань же, в самом деле!
Ш и л о в (разжимая руки, усмехаясь). Как скажите, Анна Сергеевна.
А н н а. Ну, зачем ты так?
Ш и л о в. А как, Аня?! (Пауза). Я не понимаю, объясни. Мне казалось, то, что между нами было…
А н н а (не глядя на него, в полголоса). Вот именно, было.
Ш и л о в. Прости?
А н н а. Андрей, это было прекрасно, замечательно, волшебно. Возможно, ты - это лучшее, что было в моей жизни. Но это было, понимаешь? Бы-ло.
Ш и л о в (саркастически). И прошло?
А н н а (устало). Послушай, у меня семья. Ты женат.
Шилов нетерпеливо взмахивает рукой, собираясь возразить.
А н н а. Все. Оставим это.
Входит Мария.
М а р и я. Анна Сергеевна…
А н н а. Да, Мари, идем.
V
Игра в фанты. Общий хохот. Гости наперебой бросаются исполнять выдаваемые хозяйкой задания. Елена, поначалу смущавшаяся, тоже с ребячьим восторгом отдается игре. Шилов не принимает участие в забаве. Сидя в углу, он что-то тихонько наигрывает на гитаре.
А н н а (перекрывая хохот играющих). А этому фанту… прохрюкать «Ah, mein lieben Augustin»!
Шилов встает.
А н н а (весело, с вызовом). Что вы, Андрей Алексеевич?
Ш и л о в (в пустоту). Скучно. Господи, как же скучно все и пошло.
Михайлов хмурится, собираясь ответить, жена останавливает его.
А н н а. Ну, так предложите что-нибудь новое.
Ш и л о в. А извольте.
Гомон стихает. Когда же Шилов достает револьвер, устанавливается мертвая тишина.
Ш и л о в. Вот, господа. Презабавная, я вам скажу, игра. Смотрите (показывает барабан с одним патроном. Поставив барабан на место, резко раскручивает его).
Е л е н а. Андрей, не надо!
М и х а й л о в. В самом деле, Андрей Алексеевич, это плохая шутка.
Михайлов собирается забрать револьвер, но Шилов отступает на шаг.
Ш и л о в. А теперь револьвер раскручивается, вот так (он наглядно демонстрирует свои слова). И тот, на кого укажет дуло, испытывает на себе фортуну.
Револьвер останавливается напротив Шилова. Тот усмехается.
Ш и л о в. Что ж, справедливо.
Шилов подносит дуло к виску, не отрывая взгляда от Анны. Та очень бледна, но молчит, также глядя ему в глаза. Шилов улыбается и нажимает на курок.
VI
Детская.
Л и з а (просыпаясь от грохота). Что это, няня? Гром?
Н я н я (гладя ребенка по головке и поправляя одеяло). Спи, детка, спи. Не бойся, маленькая. Это взрослые шумят.
Девочка засыпает.
Н я н я (бросая сердитый взгляд в сторону залы и принимаясь за прерванное вязание). Господа развлекаются!